domingo, 25 de abril de 2021

O TEMPO

 


Se o tempo fosse uma pessoa, estaria confusa em meio ao nosso caos.

Ah, tempo, vai devagar. Por favor, passa rápido. Só o tempo pra curar. Leva tempo, mas o tempo leva...

Ainda bem que não és pessoa, amigo tempo. Se fosse, estaríamos eternamente limitados às nossas conveniências.

De toda forma, és professor. As lições se espalham em sua linha contínua e misteriosa.

De mim, mais um limitado ser, vai meu pedido: que o tempo seja o tempo. Apenas passe e eu saiba aproveitar o que ainda me resta dele.

 

JOTA B



TIME 


If time was a person, he would be confused among our chaos.

Oh, time, go slower! Please, go faster! Only time can heal. It takes time, but time takes...

Thankfully you are not a person, my friend time. If you were, we would be limited to our conveniences.

Any old how, you are a teacher. Your lessons go through your continuous and mysterious line.

Here comes a request from this limited me: may time just be the time, may it just pass, and I hope to know how to enjoy what remains from it.


JOTA B

quarta-feira, 21 de abril de 2021

SONHEI ACORDADO

 


Despertei. Abri os olhos e lembrei.

Noite passou. Poderia ter sido um sonho bom. Foi melhor. Foi real.

Teu gosto. Teu cheiro. Presença viva que encontro na boca e nos pontos cardeais.

Marco zero. Chama viva que se espalha no encontro dos poros.

Se fosse sonho, seria vontade.

De tão real, ficaram vestígios teus.

Verdade. Entrega. Encontro. Certo ou errado, não abro mão.

Sinais de um tempo que poderia paralisar. Ponteiros estáticos nos relógios.

Vida que vibra na nossa frequência. A nossa frequência.

Lua se foi. Sol chegou.

Despertei. Abri os olhos e lembrei...

 

JOTA B



I DREAMED AWAKE


I woke up, opened my eyes up and remembered.

Night has passed. It might have been just a good dream. No, it's been better. It's been real!

Your taste. Your smell. Alive presence that I find in the mouth and in the Cardinal Points.

Point zero. Alive flame that spreads in the meeting of our skins.

If it's been a dream, it would be a desire.

But for being so real, traces of yours were left.

Truth. Surrender. Meeting. Whether it's right or not, I don't let it slip away.

Signs of a time that could paralyze. Static pointers of the clocks.

Vibrating lives in our frequency. Our frequency.

Moon is gone. Sun has come.

I woke up, opened my eyes up and remembered...


JOTA B

segunda-feira, 19 de abril de 2021

DESEJOS


Hoje quero coroar o dia com simplicidade. Falar de coisas bobas e relaxar sem culpa.

Quero aproveitar para conhecer aquele pedaço esquecido de mim mesmo.

Também quero abraçar a coragem por viajar em vazios e sorrir por retornar reconhecendo o melhor da minha essência.

Hoje quero celebrar as minhas culpas escorrendo com as gotas de um banho quente. Quero vê-las sucumbindo pelo ralo enquanto ouço o som da liberdade ecoar.

Quero receber o abraço aconchegante de uma roupa limpa. Depois, beber o restante daquele vinho. Quem sabe poderei encontrar na mesma bebida que me acendeu em faíscas, os vestígios líquidos dos afetos trocados.

Hoje quero despir a alma incauta, prover a noite com a deliciosa insensatez, escrever poemas em seu corpo e tornar o breu, nosso cúmplice.

Só hoje quero esse simples. Só hoje.

 

JOTA B



DESIRES


Today I want to live only one word: simplicity. Just to talk about fool things and relax with no fault.

I want to take the oppontunity to know that forgotten part of myself.

I also want to hug the courage for having travelled through the emptiness and smile for returning recognizing the best of my essence.

Today I want to celebrate the water drops from the shower going away with my faults. To see them going through the drain while I hear the echo of freedom.

I want to receive the cozy hug of those clean clothes. Later, to drink the rest of that wine. I could find right in this drink, the liquid traces of our exchanged fondness. Who knows?

Today, I want to undress my unwary soul, to provide to the night the delicious folly, to write poems in your body and make the darkness our partner.

I want this simplicity only today. Only today.


JOTA B

segunda-feira, 12 de abril de 2021

LAÇOS

 


Nossas histórias se encontram na distância.

Compartilhamos segredos, conhecemos a loucura e juramos sanidade.

Somos laços. Frágeis no tempo, mas indestrutíveis no sangue.

Fazemos planos do tipo não planejar.

Amarramos o futuro com os laços bagunçados do presente.

Nos conhecemos e somos desconhecidos.

Dois passageiros do trem da vida, mas com bilhetes marcados em assentos de vagões diferentes.

Nos encontramos pelas vistas das janelas e no efeito das curvas, mas nos perdemos nas retas.

Ah, vida! Onde você escondeu a oportunidade? Quem sabe na próxima estação encontremos motivos para que as duas pontas dessa fita se entrelacem.

Quem sabe...

 

JOTA B



TIES


Our stories meet in the distance.

We share secrets, we know craziness and we swear sanity.

We are ties. Weak in time, but indestructible in blood.

We tie the future with the present messy ties.

We are just two passengers in the same train of life, but with tickets marked for different seats.

We meet in our windows and curves, but we lose each other in our straight lines.

Oh, life! Where did you hide the opportunity? Perhaps we find reasons for the meeting of the two extremes of this ribbon. 

Who knows?


JOTA B


domingo, 11 de abril de 2021

DIAS COMUNS

 


Dias comuns me atraem. Aqueles sem horários marcados, som das gotas de chuva caindo e cheiro de livro novo.

Gosto das manhãs agradáveis da primavera com café quentinho na xícara, e do anoitecer do outono com vinho na taça.

Me faz bem a simplicidade de sentir o verão do seu corpo, quando sua cabeça encontra aconchego em meu peito. Nossa troca de calor encontra perfeito equilíbrio. São nesses momentos que seus ouvidos devem ouvir as histórias que meu coração conta sem palavra alguma, mas com o mais alto grau de detalhes.

Gosto do jeito que me confessa sua vida e me convida a fazer parte dela. Os segredos viram lembranças em histórias contadas nas noites frias de inverno como se tiradas de livros antigos.

É poesia pura poder caminhar em seus pensamentos, da mesma forma como você caminha nos meus. De mãos dadas, viajamos, mesmo nos momentos que nossos corpos não se encontram.

Gosto da paixão incontida, leve e na mesma frequência. Dessas que as pessoas julgam bobas e sem muito sentido, mas que alimentam verdades que essas mesmas pessoas não alcançam.

Felizes os loucos que vivem o extraordinário misturados e escondidos em dias tão comuns.

 

JOTA B



USUAL DAYS


Usual days attract me. The ones without scheduled appointments, but with the sound of falling raindrops and smell of new book.

I like those nice spring mornings with a warm coffee in the cup, and the autumn nights with ready-in-the-dispenser wine.

What makes me feel well is this: the simplicity of feeling the heat of your body when your head finds coziness on my chest. Our heat exchange finds perfect balance. It's in these moments that your ears hear the stories my heart tells with no words, but with the highest richness of details.

I like te way you tell me your life and invite me to take part on it. The secrets become memories in stories told in the cold winter nights as if they were taken from antique books.

It's pure poetry to be able to walk within your memories in the same way you walk within mine. We travel, hand in hand, even in the moments that we are apart.

I like our unrestrained, free and in-the-same-frequency passion. That one that people judge to be fool and non-sense, but can feed truths the same people can't reach.

Happy are the crazy ones who live the extraordinary while being mixed up and hidden in so usual days.


JOTA B



sábado, 10 de abril de 2021

AH, NOITE!

 


A noite foi longa e ao mesmo tempo curta. Os olhos acesos imitavam a lua, que mesmo sem ter luz própria, empresta o brilho que invade o silêncio da madrugada.

Me perdi nos ecos da tua voz calada, que sonolenta sussurrava em sons leves de respiração. A mesma voz que invadia o escuro, que era quebrado pelos feixes de luz deitados pelo chão do quarto.

Lá fora, o movimento quieto das estrelas e a companhia do relógio da torre daquela igreja, que insistia apressar seus segundos.

Aqui dentro, o movimento da cortina denunciando a brisa que entrava leve. De resto era silêncio, conexão em toques sutis e poros sedentos e quase viciados por mais um pouco dessa química louca.

Ah, noite! Conte-me tuas histórias. Sei que existem lágrimas e sorrisos, mas escondeste-me teus detalhes. Quem sabe quantos capítulos existem em teu livro? Dele quero frases que possa sublinhar, com destaques em cor, tatuar para nunca mais esquecer e levar para a nossa eternidade.

 

JOTA B



OH, NIGHT!

The night was long and short at the same time. Bright eyes were copying the brightness of the moon, which even if it doesn't have its own light, it borrows the brightness that comes into the silence of the dawn.

I lost myself in the echoes of your quiet voice, that whispered sleepy in soft sounds of breathing. The same voice that rushed into the darkness, which was broken by the light beams lying on the floor of the bedroom.

Outside, the quiet moves of the stars and the company of the clock of the tower of that church, that insisted in hurrying its seconds.

Inside, the move of the curtain telling us about the breeze entering softly. What remained was the silence, connection in subtle touches added to a thirsty and almost-addicted-to-a-bit-more-of-that-crazy-chemistry skin.

Oh, night! Tell me your stories. I know there are tears and smiles, but you hid your details from me. Who knows how many chapters exist in your book? From it, I want to mark sentences, in colorful highlights; to tattoo them never to forget, and to take them to our eternity.


JOTA B


PERDI A CONTA

  Eu já perdi a conta das vezes que tentei te descrever. Faltou vocabulário. Faltaram adjetivos. Sobraram qualidades em meio aos defeitos...